ΠΩΣ Η ΙΕΡΟΤΕΡΗ ΛΕΞΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΓΙΝΕ ΣΥΝΩΝΥΜΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ

Η νοηματική μετάλλαξη της λέξης δαίμων θυμίζει κάτι από τα λάφυρα των νικητών. Θυμίζει τους αρχαίους αριστοκράτες που κατέληξαν στις γαλέρες των νικητών Ρωμαίων. Θυμίζει αναρίθμητες περιπτώσεις που επιβεβαιώνουν ότι

ο νικητής ποτέ δε σέβεται «τα ιερά και τα όσια» των ηττημένων.
Στην αρχαιότητα η λέξη Δαίμων ήταν, ίσως, η πιο ευσεβής λέξη. Παράγεται από το ρήμα “δαίω” που σημαίνει “μοιράζω στον καθένα την τύχη του”.
Αν και συνυπήρχε με τη λέξη Θεός, εντούτοις, ο δαίμων αναφερόταν στην απρόσωπη και απροσδιόριστη δύναμη, ενώ ο θεός στην ανθρωπόμορφη θεϊκή οντότητα. Η έννοια του δαίμονος ισοδυναμούσε με την Μοίρα, την Ειμαρμένη.
Επίσης, στη λέξη “Δαίμονα” οι αρχαίοι απέδιδαν την έννοια του φύλακα αγγέλου «κατά φύλακα δαίμονα». Απ’ εδώ και η λέξη “ευδαιμονία”, η έντονη ευτυχία δηλαδή που προσδιόριζε τον έχοντα την εύνοια του Δαίμονος.
Όμως, με τη πάροδο του χρόνου και με την καθιέρωση της τότε νέας θρησκείας δηλαδή του Χριστιανισμού, η λέξη που δήλωνε τον αγνό θεό των Αρχαίων έπρεπε να αποκτήσει αρνητική σημασία και από συνώνυμο του Θεού γίνεται συνώνυμο του Διαβόλου. Και λογικό είναι αφού ήθελαν να αφανίσουν ότι ελληνικό προυπήρχε.
Ο καλός άγγελος γίνεται το κακό δαιμόνιο και οι δαίμονες, πλέον, είναι τα κακά πνεύματα ο άγγελος του κακού, ο έκπτωτος άγγελος που έχει ως αρχηγό του τον σατανά που στα εβραϊκά σημαίνει “ο αντίπαλος”.
Έτσι, δημιουργήθηκαν οι λέξεις: δαιμόνιος, δαιμονισμένος, δαιμονόπληκτος, δαιμονιστής, δαιμονολατρία, πανδαιμόνιο κ. α. Με αυτή τη σημασία μεταφέρθηκε και στην Εσπερία:
– Ιταλiκά: demoniaco, demonomania, pandemonio.
– Γαλλικά: demon.
– Αγγλικά: daemon, daimon.
– Γερμανικά:Dämon
Φαίνεται ότι η λέξη δε επιβίωσε ούτε και στην Ελληνική πόλη Ευδαίμων, στην Ερυθρά θάλασσα. Καθότι τον 10ο αιώνα οι Ρωμαίοι μετονόμασαν την πόλη σε “Arabia Felix”, δηλαδή το λιμάνι Aden στην Υεμένη.
Οι τελευταίες «εστίες αντίστασης» καταγράφονται στη λέξη: “Ευδαιμονία”, όπου ο δαίμων μεταφέρεται με την έννοια του θεού.
Αξίζει τέλος να κάνουμε κάποιες παραπομπές σε μερικούς αρχαίους πατέρες:
– O Ηράκλειτος είπε: “ήθος ανθρώπω δαίμων” (ο Δαίμων/θεός για τον άνθρωπο δεν είναι παρά ο χαρακτήρας του)
– O Δημόκριτος: “είναι υπόθεση της ψυχής η ευδαιμονία και η κακοδαιμονία”
– O Αριστοτέλης στα Ηθικά Νικομάχεια: “η ευδαιμονία είναι κάποια ενέργεια με τους κανόνες της τέλειας αρετής”
– O Λυσίας στον επιτάφιο: «ο δαίμων ο την ημητέραν μοίραν ειληχώς απαραίτητος»,

– Και ο Ξενοφών στα απομνημονεύματα: «ως φαίη ο Σωκράτης το δαιμόνιον εαυτώ σημαίνειν»

zachariasandfriends.com

https://www.xorisorianews.gr/

loading...

2 thoughts on “ΠΩΣ Η ΙΕΡΟΤΕΡΗ ΛΕΞΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΓΙΝΕ ΣΥΝΩΝΥΜΟ ΤΟΥ ΔΙΑΒΟΛΟΥ

  1. Τα καθε λογης καθεστωτα εχουν την ταση να διαστρεφουν την Ελληνικη γλωσσα και τα νοηματα της σε μια προσπαθεια κατ αρχην οριοθετησης του ποιμνιου τους αλλα και καταγγελιας των αντιπαλων.Οι χριστιανοι για παραδειγμα πρωτοι απο ολους διεστρεψαν κατα κορο την Ελληνικη γλωσσα μη μπορωντας να την εξολοθρευσουν.Ενα βιβλιο θα μπορουσε να γραψει κανενας με τις λεξεις που διεστρεψαν και κακοποιησαν στην προσπαθεια να στραγγαλισουν το ανυπερβλητο μεγαλειο της και να καταπνιξουν την Ελληνικη σκεψη.Δεν σταματησαν ποτε!!!Αλλα υπηρξαν και υπαρχουν και πολλοι αλλοι υπονομευτες της καθαροτητας και της γνησιοτητας της.Σημερα για παραδειγμα οι κρατικοδιαιτοι εχθροι της ελευθερης οικονομιας συνηθως κομμουνιστες αλλα και συντηρητικοι ακομα ονοματιζουν τους επιχειρηματιες 'επιτηδευματιες'(κατι σαν επιτηδειους απατεωνες δηλαδη).Επισης τους επενδυτες ακινητων 'εισοδηματιες' (δηλαδη κατι σαν χρυσοκανθαρους κηφηνες που ροκανιζουν εισοδηματα).Στο εν υπνωσει υποσυνειδητο του λαου ερχονται τετοιου ειδους καταφορες.Και αυτο δεν ειναι τυχαιο.Σε αλλη περιπτωση (ασχετα με το τι λενε) αυτον που δεν δουλευει στο στενο και ευρυτερο δημοσιο τον στολισαν καταλληλα με την υβριστικη λεξη 'ιδιωτης' (ηλιθιος στην αρχαιοτητα)την οποια και πολιτογραφησαν διαστροφικα στην Νεοελληνικη γλωσσα .Αν εχετε προσεξει ουσιαστικα οταν λενε 'εργαζομενος' στην πραγματικοτητα εννοουν τον μισθωτο του κρατους.Τα κρυφα νοηματα εχουν την σημασια τους.Σε λιγα χρονια η κυριαρχια της μαρξιστικης και της συνακολουθης δημοσιουπαλληλικης ιδεολογιας θα αποδομησει εντελως οτι εχει μεινει ανεπαφο ακομα στην Ελληνικη γλωσσα.Ανταμα Φαναριωτικη(Βυζαντινη) κρατικοδιαιτη δεξια με την κομμουνιστικη(Μαρξιστικη) ιδεολογια συνθετουν ενα δυσμενες και δυσοιωνο πεπρωμενο για την Ελληνικη γλωσσα.Και αυτο γιατι η γλωσσα μας κατα τους γλωσσολογους (Τσατσομηρος) αναπτυσεται μονο απο συνειδητοποιημενους Ελληνες (με τον Ηροδοτειο η και Ισοκρατειο ορισμο) και οχι απο Ελληνοφωνους.Νομιζω οτι ειναι πολυ δυσκολη η συνεχιση του λαμπρου πνευματικου οικοδομηματος της Γλωσσας μας απο θιασωτες και οπαδους μη Ελληνικων θεσεων και αποψεων.Βεβαιως και ειναι συγγνωστη(κατ αναγκη) η χρηση αυτων των πειραγμενων λεξεων και απο καλοπροαιρετους νεους διανοητες και αρθρογραφους ομως θα πρεπει οσοι βιωματικοι θιασωτες της Ελευθεριας και του Ελληνισμου ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕ αυτο το λεξιλογιο.Και επισης κανω εκκληση στους οποιους αξιους φιλολογους να επανεφευρουν αν γινεται νεες λεξεις προσδιοριστικες των νεων νοηματων αλλα και επιδιορθωτικες και θεραπευτικες των εξουσιαστικων ανθελληνικων παρεμβασεων του παρελθοντος και του παροντος.

Comments are closed.